昨晚順手點開一話"あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない",赫然發現它的ED竟然是”secret base 〜君がくれたもの〜”,讓我掉進回憶中...

這首歌原唱是Zone,這是她們2001年的單曲,同時是她們的成名曲,Zone已於2005年解散。

這首歌最吸引我之處,在於歌詞。歌詞中藉由學生生活中的點點滴滴,細膩的刻畫兩個人之間的友情,歌詞淺顯易懂,也沒有華麗的詞藻,但這種細膩又寫實的文字就是可以確實打動我的心。

日文歌詞(這邊有中文翻譯):
君と夏の終わり 将来の夢 大きな希望 忘れない
10年後の8月 また出会えるのを 信じて
最高の思い出を…

出会いは ふっとした 瞬間 帰り道の交差点で
声をかけてくれたね 「一緒に帰ろう」
僕は 照れくさそうに カバンで顔を隠しながら
本当は とても とても 嬉しかったよ

あぁ 花火が夜空 きれいに咲いて ちょっとセツナク
あぁ 風が時間とともに 流れる

嬉しくって 楽しくって 冒険も いろいろしたね
二人の 秘密の 基地の中

君と夏の終わり 将来の夢 大きな希望 忘れない
10年後の8月 また出会えるのを 信じて
君が最後まで 心から 「ありがとう」
叫んでいたこと 知っていたよ
涙をこらえて 笑顔でさよなら せつないよね
最高の思い出を…

あぁ 夏休みも あと少しで 終わっちゃうから
あぁ 太陽と月 仲良くして

悲しくって 寂しくって 喧嘩も いろいろしたね
二人の 秘密の 基地の中

君が最後まで 心から 「ありがとう」
叫んでいたこと 知っていたよ
涙をこらえて 笑顔でさよなら せつないよね
最高の思い出を…

突然の 転校で どうしようもなく
手紙 書くよ 電話もするよ 忘れないでね 僕のことを
いつまでも 二人の 基地の中

君と夏の終わり ずっと話して 夕日を見てから星を眺め
君の頬を 流れた涙は ずっと忘れない
君が最後まで 大きく手を振ってくれたこと きっと忘れない
だから こうして 夢の中で ずっと永遠に…

君と夏の終わり 将来の夢 大きな希望 忘れない
10年後の8月 また出会えるのを 信じて
君が最後まで 心から 「ありがとう」
叫んでいたこと 知っていたよ
涙をこらえて 笑顔でさよなら せつないよね
最高の思い出を… 

最高の思い出を…

Zone原版:

 

Live版:

 這場Live是2005年Zone的解散Live,而這首歌是她們最後的壓軸曲,附帶一提,她們今年將會復出,並於2011 8月舉行復出Live,正好呼應歌詞中"10年後の8月 また出会えるのを 信じて"。
再復出的確讓我覺得感動,但說實話我並不看好,看看2000年解散,又於2008年再復出的
SPEED 的人氣吧,和之前簡直是天壤之別。

あの花ED版:
http://vlog.xuite.net/play/bm44VFc0LTM1ODA0OTQuZmx2
這版本由本間芽衣子(茅野愛衣)、安城鳴子(戸松遥)、鶴見知利子(早見沙織) 演唱,說實話,我覺得比不上Zone的原版,在新版的歌聲中,我感受不到歌詞中的思念以及羈絆,可惜。

今日の5の2版:

在找這首歌相關資料時,才留意到原來今日の5の2也有用過這首曲子,這版又和前兩個版本有著相當程度的不同,單就歌聲來說,我覺得依舊比不上Zone原唱,但因為是多人合唱,稚氣的聲音帶給我完全不同的感受,如果說Zone的原唱帶給我的感覺是國高中生間的友情,那今日の5の2帶來的,就是天真無邪、小學生間的故事。

 

silentlain 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • 鳳
  • 復出也只有一個月而已,不需要想太多吧。

    這首歌或許是自あの花開播以來,每天當作業BGM聽的關係,反而比較喜歡這版本。
  • 這種短期復出我覺得只是名義上,實際上是試水溫,如果人氣高是很有可能持續下去。
    這首歌在あの花中穿插之處劇情和歌曲的安排的確是很不錯,配音也沒有什麼問題,我只是單純就あの花版本的歌聲覺得不是很滿意而已

    silentlain 於 2011/06/30 11:36 回覆

  • BBMAC
  • 看了wiki Zone出道時的年齡還真的是國高中生啊....
  • 沒錯,她們解散時也才高中畢業而已

    silentlain 於 2011/07/01 00:12 回覆

【 X 關閉 】

【PIXNET 痞客邦】國外旅遊調查
您是我們挑選到的讀者!

填完問卷將有機會獲得心動好禮哦(注意:關閉此視窗將不再出現)

立即填寫取消