身為一個ACG Fan,有機會到外國旅遊當然要好好逛一下當地的動漫店。
    
    走進新加坡漫畫店的第一個感覺是:靠杯,我是不是回到台灣了?怎麼架上都是台灣代理阪的日文漫畫:東立、尖端、台灣角川等等。實際上整間店逛過之後,發現這邊大部分的漫畫都是台灣以及香港代理的日本漫畫,而代理商就是台灣常見的那幾家,對這邊而言,這些應該算「水貨」吧!價錢上大約是同一本漫畫在台灣賣的2倍價錢,喝過海水果然不一樣,身價立刻水漲船高。算起來在台灣買日本原版漫畫比在這邊買台灣漫畫價錢要來得合理得多,我還沒看過台灣有什麼店家賣日本原版漫畫匯率是用0.6左右在算的。這邊完全找不到日文原版的漫畫。扣除掉這些從台灣、香港來的漫畫,新加坡還是有自己代理的日本漫畫,但數量上不多,翻譯語言以簡體中文和英文為主,有些則是兩種語言都出,但數量上以簡體中文的較多,看來雖然新加坡是多種族國家,有著英文、中文、馬來文以及印度文等四種官方語言,但看漫畫的族群還是以華人為主,ACG相關產品也是以中文為主體。而這邊的中文雖然是學簡體中文,但看來繁體在這邊也行得通,至少在ACG的圈子應該是沒有問題的。而新加坡自己代理的日本漫畫,翻譯上,如果是簡體中文版,看起來跟台灣中文版沒有兩樣,搞不好是台灣翻譯直接簡體化的結果...英文版則和美國版很像,所有字母全部大寫,說不定這也是美版直接複製貼上...和台灣版比較大的差別在於紙質,新加坡代理的日漫的紙質很差,感覺像台灣早期盜版漫畫常用的紙質。價位上代理版的價錢當然比水貨版的來得便宜,一本台灣80圓的漫畫那邊相對映的代理版大約110台幣左右,雖然價位上比台灣貴,但考慮到新加坡的GDP是台灣兩倍,這邊的漫畫對當地人而言可說是相當便宜。

     扣除掉這些日本漫畫,新加坡是有本土漫畫,也就是新漫的。數量上來說比日本漫畫少很多,我所看到的只有幾部。外觀上來說,新漫的風格比較偏港漫風格;全彩印刷、薄薄一本,大小介於港漫和日漫之間。語言則是英文以及簡體中文都有,但新漫的簡體中文和這邊日本代理漫畫英文版差異處在於它的英文是正常大小寫的。實際上看了內容之後發現,這東西滿差的,難怪這麼少。分鏡上完全沒有動感,很像從動畫剪輯下來的日本彩色漫畫(早期日本劇場版動畫改編彩色漫畫系列),每一格是分離的,沒有連貫感;人物方面,每個腳色差異性不大,感覺就是換了髮型顏色就是一個新腳色。一般日漫女生肩寬會比男生窄,但新漫男女肩寬卻是一樣的,看起來會覺得女生很...壯。綜合來說,新漫一點都不好看。價位比新加坡代理的日漫稍貴,但紙質和印刷上則是天差地遠,新漫用的是雪銅紙,加上彩色印刷,整體看起來就是很有直感,這就是「金玉其外,敗絮其內?!」

     動畫部分,這邊也有自己的代理商,但我看到的動畫作品全部都是VCD,沒有看到動畫有出DVD的,並不是這邊不流行DVD,像是好萊屋電影在此就可以看到大量的DVD。這點讓我滿驚訝的。台灣VCD幾乎已經看不到了,沒想到這邊動畫主流竟然是一個台灣已經淘汰的舊規格。至於內容上是日文發音再上字幕或是直接配音我就不清楚了,我不想去採這個地雷。

     遊戲部分,大台電玩場的情況和台灣類似,以日系機台為主,有趣的是,台灣鈊象電子(IGS)的機台在那邊也看得到,這代表台灣的大型電玩已成功的打入新加坡市場。和台灣電玩場比較大的差別在於這邊看不到賭博性電玩,或許是政府不准吧。另一個主要的差別在於這邊的電玩場沒有菸味。新加坡室內全面禁煙,而且因為這邊嚴格的執法,因此只要在室內都不會聞到擾人的二手菸味。至於家用主機方面,這邊一樣可見XB360、PS2/3等等主機,至於市佔率我不太清楚。掌機的部份,PSP和NDS之戰在新加坡可說是PSP大獲全勝!我在MRT上看到玩掌機的青一色是玩PSP,從頭到尾只看到一台GB SP。看來我們可以在世界地圖上新加坡的位置插上PSP的旗子象徵PSP在此地的勝利。

     整體來說,新加坡ACG相關產品還是以日系為主體,美系產品在此並不多見。而整體逛起來的感覺跟在台灣逛的感覺沒什麼不一樣,嚴格說起來還比台灣還得寒酸,因為這邊找不到日本原版物,有的是台港新3地的代理版。啊!前面忘了提,這邊也可以找到少量的大陸盜版漫畫以及畫冊,只是數量不多。更慘的是,這邊幾乎找不到18禁的ACG產品,BL相關更是一本都沒有,腐女們在這邊大概很難過活吧...

silentlain 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()