這是我第一次以presenter的身分參加國際conference,因為指導老師有事無法同行,所以這次是支身參加Conference。
早上到了會場之後,先聆聽了一位美國大學教授的Keynote speech,主題跟signal processing有關。內容主要談到medical detection,有牽扯到一些medical imaging以及tumor detection。而在這些相關議題中,未來走向幾乎都以小而精準為主,所以和奈米有極大關係。我不是做signal processing的,所以大部分都只有概略了解,細節並不清楚,不過回想起之前在學校聽過一場跟signal processing相關的half-day tutorial,其重點也是放在medical detection相關,可以看到現在醫學相關技術的確是非常熱門。結束之後是20分鐘的混吃混喝Coffee break,再來就是我要報告的場次了。
我報告的廳總共有5位presenter,來自世界各地,主持人是新加坡當地學校的老師。第一位presenter沒有來,大概是因為太遠了。第二位是從泰國來的,看年紀應該是老師。內容和我做的差很多,我做的是Video,他做的是Audio,所以內容上不是很理解,但就presentation skill來說,不是很理想,主要是因為他的英文不是很好,報的時候竟然是念稿子,而且報完後連主持人問的問題都聽不懂,主持人嘗試問了3次,甚至還指出問題相關的投影片,但他還是聽不懂,最後不了了之。再來是我。有了上次報Conference的經驗,這次的事前準備做得比較好。上次報的心得一直忘了PO,我大概在這邊整理一下。(以下進入萬年回憶篇)
第一次報Conference,是一場在國內的Conference。雖說是第一次,但其實事前不是很緊張,畢竟Paper是我寫的,實驗我做的,Power point也是我做的,同樣的東西之前也已經在校內報過。一直到Conference前一天才又把東西拿出來複習,感覺一切順利。到了會場,我是倒數第二個報。前面報的大多是碩班的學生,有碩一、有碩二;碩二大多是報自己的畢業論文,碩一通常是幫Lab畢業學長報。少數幾個是博士後。整場說來氣份很平和,因為在場大多數是學生,沒有激烈的問答,因此在我上台之前,沒有什麼緊張的感覺,甚至有點興奮。但這一切,在我站上台之後完全改觀。
站上台之後的感覺完全和在台下不一樣,剛站上台的前幾分鐘可以說是腦中一片空白,前面幾頁投影片我甚至不知道我報了什麼。一直到過了前幾頁投影片之後,我才慢慢的可以掌握自己,之後就照著預期的報完。
這次經驗讓我知道,我站上台的前幾分鐘是我的罩門,那段時間我幾乎沒有能力思考。因此前幾分鐘的準備對我來說顯得格外重要。由其當別人對你印象80%是由第一次看到你的前幾分鐘所決定時,這幾分鐘可稱為Critical minutes。在參考了Conference Presentaion Skills之後,裡面有提到"Script your first few (and last few) sentences precisely ( no brain required) ",我覺得這點很重要。對我來說,如果這場有做前幾分鐘的逐字稿,並且背熟,或許就可以避免這樣腦中一片空白的情況。除此之外,這份Power point裡面指出了許多傳統關於presentation錯誤的觀念以及許多實用的技巧,建議大家有機會可以看看,畢竟presentation對我們來說幾乎是一定會遇到,只是時間早晚、次數多寡的差異而已。(萬年回憶篇結束)
回到這次的Conference,因為有了上次的經驗,這次前幾頁投影片我有背逐字稿,加上這次台上有椅子,報的時候我是坐著報,就presentation來說可說是一整個順啊!後面越報越High,和上次簡直是天壤之別。報完後有幾個人問我問題,其中兩個是印度人,兩個美國佬以及主席。雖然每個人英文口音都不一樣,但以conference來說,其實只要聽得懂對方問題中的關鍵字,就可以知道對方問什麼問題,並不一定需要把對方整句話完全聽懂才能回答,我覺得這對台灣學生來說是很重要的經驗。畢竟各地說的英文口音皆不同,要完全理解對Non native speaker的我們來說並不容易。這點我覺得我做得不錯,而我的回答也讓問我問題的人理解我的意思。
下一位是一個英國人,看年紀應該是學生。原本我期待聽到像電影中那字正腔圓的英式口音,結果我錯了。他的英文口音聽起來很怪異,我之前從來沒有聽過這樣的口音,看來我對英式英文口音的了解太淺了啊。扣除掉口音,他報得很不錯,在台上大大方方,說話也很有條理,跟東方人比起來,西方人在公開場合說話時還是比較大方,不像我們扭扭捏捏。最後一位來自澳洲某大學,是會場中唯一一位女的presenter。外觀看來應該是黃種人。她的英文口音也和美式英文不太一樣,結果在結束後她下台跟她同行的人說話,用的是中文;而從她的中文口音研判,應該是台灣人,可能是留學生或是移民吧。結束後大家各自圍成幾個小圈圈聊天,正當我打算離開時,一位在場與會人士走近我,一聊之下才發現對方也是來自台灣,目前任職於國內某私立大學。說實話,在異鄉到看到同鄉人的感覺還滿親切的。在跟他交換了當天的心得之後,我便支身離開會場,準備下午的行程。(其實只是因為沒有繳交會場高級午餐的錢所以落荒而逃)
這次conference讓我學到了很多事情:
1. 世界各地人的口音都不一樣,即使是一樣語言,以英文為例,在場英國人、美國人、印度人、新加坡人、台灣人以及泰國人的口音就完全不同。中文也是一樣,新加坡人、台灣人以及大陸人的口音也完全不同。
2. conference presentation之後的發問時間可以看到很多平常自己看不到的缺點。以我報的部分來說,台下問的問題都是我的死穴,有些問題我之前就知道但因為認為不重要而忽視,有些問題則是我從來沒想過,但又不可忽視的問題。藉由問答讓我了解到自己paper的缺點,在未來如果更進一步投journal時可做為修正的依據。
3. 印度人真的很積極!其他領域我不清楚,但在CS相關領域,印度人這幾年的表現大家是有目共睹。而在這場conference中也可看得出來,那兩個印度人,除了第一位presenter外,其他每一個人報完他們都有問問題,從此處可以看出他們積極的態度。
4. 結束後以及中場的Coffee break其實是很重要交流時間,之前一直以為Coffee break只是騙吃騙喝用,但在這場conference中我看到,不少老師會利用這段時間交流,一些新任教職的老師也會利用這時間拓展人脈,或是和大師級的接觸,我覺得這些是很重要的。借由人脈拓廣,經驗交流,很多時候可以擦出不一樣的火花,這是一個人閉門造車沒有辦法做到的。
至於我自己的部分,整體來說,我覺得我在這場conference中,presentation的部分表現得還不錯,paper內容則還有一些可以加強的地方。
文章標籤
全站熱搜

這個經驗相當好阿...我都會怯場>﹏<"
我覺得在前幾頁投影片做逐字稿並且背熟對我來說是很有效的方法,因為我最容易怯場就是在一開始的時候。建議你也可以這麼做,剩下的就是練習了,多練一定會有幫助。 加油!3月就看你了!!
NO~香港的conference似乎是學長去報 囧" 我們老闆自己出國卻在過年期間叫學長做投影片......
這很正常呀~我這邊也都是學生報呀
能在Conference 發表paper 總是難得的經驗,以往緊張得一直默想自己的稿件而忽略了別人的presentation 實為損失 這次事前充份準備 (Thanks Ozy editing my paper ) 總能贏得掌聲且從別人收獲更多
Golden English editing 全新線上全英文母編修服務 別忘了加入會員,先取得價值NTD1500的歡迎折價券 可線上一次快速取得報價、送件、並完成支付。 24小時服務 全部英文母語編輯 不同的研究領域專業編輯,了解論文 適用學術性相關之論文、或研究所申請等履歷文件 先加入獲得NTD1500的折扣券 www.goldenenglishediting.com
針對大學生、碩士生、博士生、博士後研究人員、研究學者及科學家等撰寫期刊、研討會論文作者們規劃2018年度Uni-edit 學術英文寫作及出版研究電子書,每本USD4.5起 (1) 提供更清楚及正確的英文寫作; (2) 快速了解期刊發表流程及如何快速發表; (3) 規劃清楚的解釋、大量的實際案例、包含測驗與詳細解答等 請即點閱 http://uni-edit.press/tw/
Uni-edit的客戶回饋: 我的第一篇由Uni-edit編輯的論文已被接受,現在我將傳送第二論文請Uni-edit服務,我非常滿意並感謝Uni-edit服務,這就是為什麼我再委託Uni-edit。 我今天將再次使用Uni-edit服務。 是否選擇Uni-edit服務取決於我自己。但建議您到它們的網站看看,相信這是您寶貴論文被期刊接受的第一步。 我真的推薦Uni-edit服務!!
Uni-edit 論文英文編修服務,將分享更多客戶使用的經驗及為何選擇Uni-edit的服務。 → 多年來,我嘗試了多家不同的翻譯服務,其中一些是本地的,有些是僅提供線上服務,但目前我只與Uni-edit合作。我非常感謝Uni-edit對學術出版的理解力及彈性的編輯服務。他們的客服很快地答客戶的詢問。團隊中有計算機工程背景的英文母語的編輯和翻譯人員,是我需要的。有時因為時間壓力,我發送中文和英文混合的論文,有時我需要他們協助撰寫給會議論文,期刊論文的Cover letter,他們也可以處理,對我來說非常方便。我相信Ozy對我系所的所有服務,當然其他編修公司也不錯,是因為我沒有感受到一貫的品質,起起落落。他的網站內容也很清楚明確:https://uni-edit.net/taiwan。
如何為論文定合適的標題? 歡迎訂閱Uni-edit學術論文寫作技巧! This video will teach you how to write a research paper title, journal paper title, conference paper title, and report title. https://www.youtube.com/watch?v=8H2uej6peVg University English Editing & Translation service: https://uni-edit.net Uni-edit specializes in language services for academics and researchers.